Montgomeryn tyttökirjaklassikot ovat aina kuuluneet lempilukemistooni, ja niitä jaksaa aina lukea uudelleen. Kuitenkin oli hirmu ilahduttava löytö, kun totesin Montgomeryltä ilmestyneen aivan uuden suomennoksen! Marigold on ensimmäistä kertaa suomennettu tänä vuonna.
Kirjan päähenkilö on Marigold-tyttö, joka asuu Prinssi Edwardin saarella, kuten Montgomeryn sankarittaret yleensäkin. Marigold asuu sukukartanossa isoäitien, äidin ja sukulaisten ympäröimänä. kirja tapahtuu jossain 1900-luvun alkupuolella, eli hieman myöhemmin kuin esimerkiksi Runotyttö-kirjat. Marigoldissa oli kuitenkin hauska ohimennen mainittu viittaus Blair Waterin Murrayihin eli Runotyttöjen Emilian sukuun.
Marigoldin lumottu maailma on sitä ihanaa samaa Montgomeryä kuin Runotytöt ja Annatkin. Maailma on yhtä viehättävästi kuvattu, ja lasten elämä yhtä vaihtelevaa ja täynnä erilaisia kokemuksia. Hauskan lisän Marigoldin lumottuun maailmaan toivat puhuvat kissat: ne lausuvat välillä kissamaisia huomioita kartanon tapahtumista.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti